Something is really bothering Isko. Even his cousin Kaloy can’t figure out why he is almost falling over himself in his haste. What could he be worried about?
Balisang-balisa si Isko. Kahit ang pinsan niyang si Kaloy, di alam kung bakit halos madapa siya sa pagmamadali. Ano kaya ang inaalala niya?
The book was translated into Swedish by Anna Gustaffsson-Chen, and was published by Bokförlaget Trasten. This Swedish edition won the 2013 Peter Pan Prize, with this citation from IBBY-Sweden:
The Filipino picture book Naku, nakuu, nakuuu! represents a part of the world not often seen in Swedish publishing for children. The theme, however, is universal: A child getting a younger sibling. The boy Isko’s anxiety about the changes he suspects will take place in his family is expressed by the recurrent cry of “Naku, nakuu, nakuuu!” (roughly “My, my, oh my!”).
The illustrations mirror the main character’s apprehension, and visualize his fears in an imaginative and detailed way. Through a changing palette of colours the pictures follow Isko’s mood from anxious bewilderment to the harmonious final page: Here, the mask which Isko has worn throughout the book has been removed, and he seems to have grown into his role of soon-to-be older brother.